say the word
تو فقط لب تر کن
اطاعت امر میشه
Def:I'm ready to obey your wish
Example: If you'd like to go with me, say the word.
اصطلاحات انگلیسی عامیانه پرکاربرد و بدردبخور
Follow your heart
ببین دلت چی میگه؟
You are dreaming
دلت خوشه ها!
Go and fly a kite
برو بابا
Dont be funny
مزه نریز
Dream on
مگه خوابشو ببینی
Pick on somebody on your own size
با یکی شوخی کن که هم قد خودت باشه.
Be tough as nails
مثل کوه استوار
Are you out of mind?
مگر عقلت را از دست دادی
دیدین یه وقتایی میگیم مثلا " الکی نیس ک بهش میگن بهترین معلم" یا الکی نیس ک بهش میگن... 😅
اینو چه جوری بگیم؟ 👇👇
Not for nothing is he called the best teacher because he teaches very well
تا حالا شده یه کاری بکنید و بقیه بگن چرا این کارو کردی؟؟؟؟
شما می تونید از جمله ی زیر استفاده کنید
👉I kind of thought I was taking the high road
یجورایی فکر می کردم این کار درست تره
👉Take the high road :
Def: found the right thing even if it may not be easy or popular with the majority
یعنی کاری رو که فکر می کنید درسته انجام می دید
چند عبارت کاربردی از فیلم Jhon Wick
1.to have high opinion of some one : نظر خوبی نسبت به کسی داشتن
a. Your dad has a high opinion of you.
پدرت نظر خوبی نسبت به تو داره.
2.run out of something : چیزی رو تمام کردن و به اتمام رساندن
a. We ran out of gasoline, so I have to stop at a gas station.
ما بنزین تموم کردیم پس باید یه پمپ بنزین توقف کنم.
3.make achoice : انتخاب کردن
a. You have to make a choice right now.
باید الان انتخابت رو بکنی.
b. That's not an easy choice to make.
این انتخاب راحتی نیست.
چند عبارت کاربردی از فیلم Guardians of the Galaxy(نگهبان کهکشان)
A)back out of the deal :زیر معامله زدن
1. That guy just backed out of a deal on me.
این یارو همین الان زد زیر معامله ای که با هم داشتیم.
B)here's the point :موضوع از این قراره
1. Listen! Here's the point. I don't want to be with you anymore.
گوش کن! موضوع از این قراره. من دیگه نمی خوام با تو باشم.
.
C)put my little brother under my charge:مسولیت کسی رو به شخصی سپردن
1. My dad put my little brother under my charge.
بابام مسئولیت داداش کوچکم رو به من سپرد.