✅✅ l just popped out.
✅✅همینجوری گفتم./همینجوری شانسی گفتم./ یه چیزی پروندم.
(این عبارت زمانی استفاده میشود که شانسی و بدون فکر کردن چیزی می گوییم و یا اصطلاحا میپرونیم)
1. To be head over heels in love with someone
کسی را دیوانه وار دوست داشتن
- He said he was head over heels in love with Elise.
یک اصطلاح جالب از سریال The big bang theory
1. To let the cat out of the bag
راز یا سرّی رو فاش کردن
- I guess the cat's out of the bag now.
فکر کنم دیگه راز لو رفته.
از واژه ی "picky" برای توصیف کسانی که در مورد غذا، پوشاک و ... سخت پسند هستند استفاده می کنیم.
a picky eater: خیلی بد غذاست ( هر چی می ذاری جلوش یه ایرادی می گیره)
She's very picky about her clothes: در مورد انتخاب لباس خیلی مشکل پسنده
از بکار بردن مصدر یا شکل ing فعل، بجای شکل ساده فعل (قسمت اول یامصدر بدون to ) بعد از افعال کمکی ناقص اجتناب کنید .
❌Our friends might stoppping to see us on their way to California❌
✅ Our friends might *stop * to see us on their way to California✅
🔻TEST
6.By the time a baby has reached his first birthday ,he should ,without the help of an adult,.....sit up or even stand up.
(A) to be able to
(B)able to
(C)to be able
(D)be able to ✔️
برخی از اشتباهات رایج زبان آموزان هنگام استفاده از حروف اضافه:
🔸او با یک دکتر ازدواج کرده است .
❌ She is married WITH a doctor.
✅ She is married TO a doctor.
🔸 از فیلم لذت بردم.
❌ I enjoyed FROM film.
✅ I enjoyed the movie.
🔸تو این سن.
❌ in this age.
✅ at this age.
🔸تو اینترنت خوندم.
❌ I read in the internet.
✅ I read on the internet.
زبان آموزان عزیز توجه داشته باشید که حروف اضافه در انگلیسی با فارسی بسیارمتفاوت است .